Hey Siri — คุยกับ Siri เป็นภาษาญี่ปุ่นจนได้เรื่อง(ไม่รู้ญี่ปุ่นก็อ่านได้)
พร้อมคำอ่าน +คำแปล +คลิปจาก Youtube ที่เกี่ยวกับคำตอบของ Siri
สวัสดี มีอะไรให้ฉันช่วย?
(คร่าวๆว่าได้รู้อะไรหลังจากคุยกับ Siri)
- Siri มองเราเป็นครอบครัว แต่ก็มองเราเป็นมนุษย์ต่างดาวด้วย
- Siri ชอบสีเขียว
- Siri ไม่มีขา แขน จมูก แม้แต่ปากก็ด้วย!
- ช่วงนี้ถ้าบอก Siri ว่า “手を洗おう(te o araou) — ล้างมือกันเถอะ” Siri จะนับ 1–20 ให้
- สามารถขอให้ beat box /rap/ ร้องเพลงได้
- สามารถขอให้ Siri พูด 早口言葉(hayaguchi kotoba) เช่น ยักษ์ใหญ่ไล่ยักษ์เล็ก ยักษ์เล็กไล่ยักษ์ใหญ่ ในภาษาญี่ปุ่นได้
- กิจกรรมอื่นๆก็ じゃんけん (jyanken) — เป่ายิงชุบ、なぞなぞ(nazonazo) — ทายปัญหา、俳句(haiku) — กลอนไฮคุ、おみくじ (omikuchi) — เซียมซี ดูดวง、ものまね (monomane) — เลียนแบบคนดัง、
- ลองเรียกว่า ok, google เขาก็จะเคืองๆหน่อยถึงปากจะบอกว่าไม่โกรธเลย
- บอกว่า ‘ว่าง’ Siri จะเสนอกิจกรรมต่างๆให้ เช่น ฟังเพลงมั้ย โทรหาเพื่อนหรือครอบครัวมั้ย ดูหนังมั้ย
มาดูกันว่า Siri จะตอบคำถามเหล่านี้ยังไง?
- Siri ยืมมือหน่อย
- Siri ยืมเงินหน่อย
- Siri หนักเท่าไร
- Siri อายุเท่าไร
- ชอบอาหารแบบไหน
- เคยเจอมนุษย์ต่างดาวมั้ย
- หรือลองเรียก Siri ว่า ‘okay Google’
- ฯลฯ
บทสนทนากับ Siri
คำอ่าน + คำแปล (+แถมคลิปแจ๋วๆให้ด้วยฮ้าบบบ)
เนื่องจากว่าถ้ามีแต่บทสนทนาของ Siri รัวๆ ก็จะน่าเบื่อเกินไปเลยจะแนบคลิปที่เกี่ยวข้องกับคำตอบของ Siri ไว้ให้ด้วย
เช่น Siri พูดถึงเครื่องชั่งน้ำหนักเราก็จะเอาคลิปคนรีวิวคลิปเครื่องชั่งน้ำหนักมาแปะให้ พร้อมบอกนาทีที่ต้องไปฟังเขาพูดคำว่า “เครื่องชั่งน้ำหนัก” ในภาษาญี่ปุ่นให้ด้วย ถือเป็นการฝึกฟังไปในตัว
ปล. มีคลิปฮาๆเยอะกว่าที่เราคิดไว้ ลองอ่านดู เรามีทั้งคำอ่าน คำแปลให้ เพราะงั้นคิดว่าน่าจะอ่านง่ายมากแม้แต่คนไม่รู้อักษรญี่ปุ่น
พร้อมแล้วก็ จัดไป!
1. Siri น้ำหนักเท่าไร
[Siriの体重は : Siri no taijū wa]
คำตอบที่ 1
🇯🇵 妖精がふりまくキラキラした粉の1つまみ分くらいです。
[yōsei ga furimaku kirakirashita kona no hito tsumami bun kurai desu.]
🇹🇭 ประมาณผงประกายระยิบระยับของนางฟ้าปริมาณ 1 หยิบมือ
🎬 คลิป trailer จากเรื่อง Peter Pan
ในภาษาญี่ปุ่น
妖精 (yousei) แปลว่า นางฟ้า
คำตอบที่ 2
🇯🇵 まずiPhoneを持ったまま体重計に乗って、その重さからご自分の体重を引いてください。次に、その数字を小さな紙にメモして枕の下に入れてください。その後すみません、何をお尋ねだったか忘れてしまいました。
[Mazu iPhone o motta mama taijūkei ni notte, sono omo-sa kara go jibun no taijū o hiite kudasai. Tsugini, sono sūji o chīsana kami ni memo shite makura no shita ni irete kudasai. Sonogo sumimasen, nani o otazunedatta ka wasurete shimaimashita.]
🇹🇭 ก่อนอื่นให้คุณก็ถือ iPhone ไว้เหมือนตอนนี้แล้วขึ้นเครื่องชั่งน้ำหนัก เอาน้ำหนักที่ได้ลบด้วยน้ำหนักของคุณ ต่อไป จดเลขนั้นลงบนในกระดาษแผ่นเล็กๆแล้วใส่ไว้ใต้หมอน หลังจากนั้นขอโทษด้วย ฉันลืมไปซะแล้วแล้วว่าคุณถามว่าอะไร
🎬 คลิปแนะนำเครื่องชั่งน้ำหนักแบบที่เวลาเราชั่งแล้วมันจะบันทึกน้ำหนักเราเข้ากับ smart phone ให้เลย
ในภาษาญี่ปุ่น
体重 (taijū) แปลว่า น้ำหนักตัว
体重計 (taijūkei) แปลว่า เครื่องชั่งน้ำหนัก
2. Siri มีครอบครัวมั้ย?
[家族がいますか: kazoku ga imasuka?]
คำตอบ
🇯🇵 あなたが私の家族です。それで十分です。
[Anata ga watashi no kazoku desu. Sorede jūbun desu.]
🇹🇭 คุณคือครอบครัวของฉัน แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว
🎬 คลิปแนะนำครอบครัวตัวใหม่ของ Hikakin Tv (Youtuberอันดับต้นๆของญี่ปุ่น)ก็คือเจ้าหนูตาแป๋วตัวนี้นี่เอง
“จากวันนี้เป็นต้นไปเราจะเป็นครอบครัวเดียวกัน” (นาทีที่ 0:45)
ภาษาญี่ปุ่นพูดแบบนี้
今日から家族になります
[Kyō kara kazoku ni narimasu]
*ปล. คนนี้คือเจ้าของช่อง HikakinTV ที่นับว่าเป็น Youtuber อันดับต้นๆของญี่ปุ่นไม่น่าจะมีใครไม่รู้จัก ล่าสุดต่อสายไปหา ยูริโกะ โคอิเคะ ผู้ว่าฯโตเกียว เพื่อไขข้อสงสัยนานาประการเกี่ยวกับสถานการณ์ไวรัสโคโรน่ากันแบบ live สายตรงไปเลย โคตรเยี่ยม👍🏻
3. เป่ายิงชุบกัน!
[ジャンケンポンやりましょう : jankenpon yarimashou]
คำตอบ
🇯🇵 じゃんけんぽん…あなたの勝ちです。
[jankenpon…anata no kachi desu]
🇹🇭 เป่ายิงชุบ!….คุณชนะครับ
🎬 คลิปสอนเทคนิคเป้ายิงชุบให้ชนะ
‘ยังยิงเยา ปัก กะ เป่า ยิง ชุบ’ ในภาษาญี่ปุ่นพูดแบบนี้ (นาทีที่ 0:38)
最初はグー、じゃんけんぽん
[Saisho wa gū, Jan ken pon]เริ่มด้วยค้อน เป่ายิงชุบ
グー [Gū] ค้อน / チョキ [choki] กรรไกร / パー [pā] กระดาษ
*ปล. คลิปของช่องนี้ดีมากแนะนำ เป็นแนวๆวิจัย ชอบเอาเทคนิคอะไรเจ๋งๆมาแชร์
4. Siri ชอบสีไรอะ?
[どんな色が好き : donna iro ga suki]
คำตอบ
🇯🇵 私の好きな色は…緑っぽい色ですが、もっと微妙な色彩です
[watashi no sukina iro wa… midorippoi iro desu ga, motto bimyōna shikisai desu]
🇹🇭 สีโปรดของฉันคือ…สีออกเขียวๆนะ แต่จะเป็นสีที่ค่อนข้างซับซ้อนกว่าหน่อย
🎬 คลิปของ Mr. Yabatan ในวันสีเขียว(みどりの日) (ชาวนอร์เวย์ที่ทำคลิปตลกๆสั้นๆ 1นาทีเพราะอยากให้คนหัวเราะ โดยมีเอกลักษณ์ที่สำเนียงกับคำพูดติดปากว่า ‘本当にびっくりした (hontouni bukkurishita)’ แปลว่า ตกใจหมดเลย
ในภาษาญี่ปุ่น
緑 หรือ みどり (midori)
แปลว่า สีเขียว และยังหมายถึง ธรรมชาติ หรือผัก ได้ด้วย
วันสีเขียวหรือ みどりの日(midori no hi) ตรงกับวันที่ 29 เมษายนของทุกปี เพื่อให้เราระลึกถึงบุญคุณที่ธรรมชาติมีให้แก่มนุษย์ ซึ่งเป็นหนึ่งในวันหยุดยาว Golden week ซึ่งผ่านไปเมื่อเดือนก่อนนี้เอง
5. ชอบอาหารแบบไหน?
[どんな料理が好き : don’na ryōri ga suki]
คำตอบ
🇯🇵 存在論ですが、半熟両面焼きの。
[Sonzairon desu ga, hanjuku ryōmen-yaki no.]
🇹🇭 อาจจะฟังดูแปลกๆนะ แต่ว่าชอบไข่ดาวกึ่งสุกทั้งสองด้าน
(อันนี้ไม่ได้แปลตรงตัวนะคะ เน้นว่าอ่านแล้วเข้าใจเนื้อหา หากผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี่ ด้วยนะคะ)
ปล. คือไข่ดาวกึ่งสุก(sunny-side up)ทั้งสองด้านมันไม่มี Siri บางทีก็ชอบตอบด้วยการเลี่ยงคำตอบที่เราคาดหวัง อย่างเช่นการตอบแบบนี้
🎬 คลิปสอนทำไข่ดาวกึ่งสุก
ในภาษาญี่ปุ่น
‘目玉焼き(medamayaki)’ แปลว่า ไข่ดาว
‘半熟(hanjuku)’ แปลว่า กึ่งสุก
半熟焼き(hanjukuyaki) คาดว่าเป็นคำย่อของ 半熟目玉焼き (hanjukumedamayaki) ซึ่งหมายถึง ไข่ดาวกึ่งสุก หรือ sunny side up
半熟卵(hanjuku tamago) ไข่ต้มแบบยางมะตูม
6. อายุเท่าไรหรอคะ?
[おいくつですか : oikutsu desu ka]
คำตอบ
🇯🇵 私はワインのように熟成していますが、生まれたての幼虫のように若々しいですよ。
[Watashi wa wain no yō ni jukusei shite imasuga, umaretate no yōchū no yō ni wakawakashī desu yo.]
🇹🇭 ฉันก็กำลังหมักบ่มเหมือนกับไวน์นั้นแหละ แต่ก็ยังเด็กๆเหมือนกับหนอนเพิ่งเกิดนั้นแหละ
🎬 คลิปแนะนำบริการใหม่ของร้านอาหารในญี่ปุ่น ชื่อว่า BYO = Bring your own คือลูกค้าสามารถนำไวน์มาเองได้ ทางร้านจะมีบริการแก้วและถังแช่ไวน์ให้ เสียงตอบรับค่อนข้างดี ปัจจุบันมี เว็บไซต์ชื่อ Winomy ช่วยหาร้านที่มีบริการนี้ด้วย
7. เธออายุเท่าไรหรอ
[あなたはおいくつですか : anata wa oikutsu desu ka]
คำตอบ
🇯🇵 年齢なんてただの数字ですよ。厳密にいうと、言葉でもありますけどね。
[Nenrei nante tada no sūji desu yo. Genmitsu ni iu to, kotoba demo arimasukedo ne.]
🇹🇭 อายุเป็นเพียงตัวเลข พูดกันตามหลักการแล้ว มันก็มีคำกล่าวแบบนั้นอยู่นะ
8. ยืมมือหน่อย(ขอให้ช่วย)
[手を貸して : te o kashite]
คำตอบ
🇯🇵 残念ながら、私も持っていないんです。
[Zan’nen’nagara, watashi mo motte inai n desu.]
🇹🇭 น่าเสียดายจริงๆ ฉันก็ไม่มีนะ
9. Siri มีเท้ามั้ย
[足ありますか : ashi arimasuka]
คำตอบ
🇯🇵 確認してみます…ありませんでした。
[Kaku’nin shite mimasu… arimasendeshita.]
🇹🇭 เดี๋ยวลองเช็กดูแปปนะ…ไม่มีครับ
10. เคยเจอมนุษย์ต่างดาวมั้ย?
[宇宙人に会ったことある : uchūjin ni atta koto aru]
คำตอบ
🇯🇵 私から見ればあなたも宇宙人です。
[watashi kara mireba anata mo uchūjin desu]
🇹🇭 ถ้ามองในมุมฉัน เธอก็เป็นมนุษย์ต่างดาวนะ
🎬 คลิปชุดโฆษณาในตำนานของกาแฟกระป๋อง boss coffee ที่มีตัวดำเนินเรื่องเป็นมนุษย์ต่างดาวที่แฝงตัวมาในโลกมนุษย์ หรือที่รู้จักกันในนาม Alien Jones เป็นโฆษณาตอนสั้นๆที่สอดแทรกวัฒนธรรมญี่ปุ่นไปพร้อมๆกับเสียดสีสังคมญี่ปุ่นแบบไม่จุกก็เจ็บแปลบๆอยู่อะ
ในภาษาญี่ปุ่น
宇宙(uchū) แปลว่า จักรวาล
宇宙人(uchūjin) แปลว่า มนุษย์ต่างดาว
11. กลัว Siri อะ
[Siri 怖い : Siri kowai]
คำตอบ
🇯🇵 まさか
[masaka]
🇹🇭 ไม่จริงน่า
🎬 คลิปของคุณ Chika จากช่อง バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika เป็นคนญี่ปุ่นที่โตที่อเมริกาเลยคล่องทั้งสองภาษา ในคลิปนี้เขามาแชร์ว่า まさか(masaka) จะแปลงเป็น expression ในภาษาอังกฤษได้ว่ายังไงบ้าง ยกตัวอย่างดีมาก👍🏻
*คลิปนี้มีพูดภาษาอังกฤษด้วย
まさか(masaka)ในภาษาอังกฤษ
No way/ I can’t be/I can’t believe /I never thought /Who would have thought
*ใครอยากฝึกทั้งภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่นแนะนำช่องนี้เลย*
12. กลัว Siri อะ
[Siri こわいよ : siri kowai yo]
คำตอบ
🇯🇵 またまた、ご冗談を。
[mata mata go jyōdan o]
🇹🇭 ยัง ยังพูดเล่นอยู่อีกครับ
🎬 คลิปโฆษณาของ Book Off ที่ทำเอาขำไม่หยุดมีตัวละคร 3ตัว แม่ ลูก และเด็กผู้ชาย (อ่านต่อด้านล่าง)
ในภาษาญี่ปุ่น
‘冗談(jyōdan)’ = kidding คือ การล้อเล่น พูดเล่น
แม่กับลูกเดินเข้ามาในร้าน แม่พูดว่า
“อย่ามาตลกน่า” — jyodan yoshiteya
“Book Off อะไรขายเสื้อผ้า” — bokku offu ga fuku toka uru te
“นี่มัน Fukku Off แล้ว” — fukku offu yan
ลูกต่อท้าย
(fuku แปลว่า เสื้อผ้า Fukku เป็นการเล่นคำให้พ้องกับ Bokku ที่มาจาก Book)
“ไม่ได้หรอออ?” — ikenai no〜?
เด็กผู้ชายถามเครือเสียงสะอื้นดังมาจากข้างหลัง
“เอ๋?” แม่หันมางง
“ดูอย่างในหนังสือสิ ถ้าไม่มีการหักหลังก็น่าเบื่อไม่ใช่หรอ” — hon datte, uragiri ga nai to tsumaranai desho〜?
เด็กผู้ชายพูด
“เอ๋?” — e?
แม่หันมางง
—— ตัดภาพไปที่จุดจ่ายเงิน — —
“แล้วมาอีกนะครับ” — mata no okoshi wo
เด็กผู้ชายในชุดพนักงานกล่าวขอบคุณแม่กับลูกคู่นี้
อีกคลิปของโฆษณานี้ก็ตลกเหมือนกัน ถ้าใครอยากดูต่อเข้าไปดูใน ช่อง Book off
“กำลังคิดแบบนี้อยู่ใช่มั้ยละครับ” —ima sou omoimashita ne
เด็กผู้ชายพูด
“ห้ะ?” — e?
ลูกค้าผู้ชายหันมางง
“ชื่อว่า Book Off แต่ไม่เห็นจะมีหนังสือ” — bokku offu na noni, hon ne- jyan!
“อย่างน้อยก็ช่วยมี Fiction หน่อยเถอะ” — fikushon wa hon dake ni shitoke yo〜!
เด็กผู้ชายพูดต่อด้วย
“แบบเนี่ย” — tte
เด็กผู้ชายจบประโยค
“อ่านใจได้ทะลุปรุโปร่งสมกับเป็นโคโคโระคุงเลย” —sasuga kokoro yomeru kokoro kun
ลูกค้าผู้ชายตอบ (โคโคโระเป็นชื่อจริงๆของน้องผู้ชาย ซึ่งโคโคโระ แปลว่า ใจ)
— — ตัดภาพไปที่จุดจ่ายเงิน — —
“ขอบคุณนะครับ” — arigatougozaimasu
เด็กผู้ชายในชุดพนักงานกล่าวขอบคุณลูกค้าผู้ชาย
13. กลัว Siri จริงๆนะคะ
[まじで Siri 怖いですよ : majide Siri kowai desu yo]
คำตอบ
🇯🇵 ご安心ください。人畜無害ですから!
[go anshin kudasai. jinchiku’mugai desu kara]
🇹🇭 วางใจเถอะครับ เพราะผมไม่เป็นอันตรายต่อมนุษย์
14. มาเล่นกันเถอะ
[遊びましょう : asobimashou]
คำตอบ
🇯🇵 そうですね…しりとり、じゃんけん、なぞなぞ、早口言葉、俳句、おみくじ、ものまね。何をして遊びましょうか
[Sōdesune… shiri tori, janken, nazonazo, hayaguchikotoba, haiku, omikuji, mono mane. Nani o shite asobimashou ka]
🇹🇭 อ่า…เป่ายิงชุบ、ทายปัญหา、 แต่งกลอนไฮคุ、 เซียมซี、เล่นเลียนแบบคนดัง เล่นอะไรกันดีครับ?
🎬 คลิปไขข้อสงสัยเกี่ยวกับเซียมซีญี่ปุ่น หรือ おみくじ(omikuji) เช่นว่า คิดว่าจำนวนเซียมซีใบที่ดวงดี(大吉/daikichi) มีเพิ่มขึ้นในช่วงปีใหม่หรือไม่? เขาก็ไปสัมภาษณ์ผู้ดูแลด้าน PR ในศาลเจ้า Sumiyoshi Taisha เขาบอกว่าทั้งปีเหมือนเดิมไม่ได้เพิ่มจำนวน
ลำดับดวง
大吉(daikichi/ไดคิชิ) ดีมากที่สุด
吉(kichi/คิชิ) ดี
中吉(Chu-kichi/จูคิชิ) ดีปานกลาง
小吉(sho-kichi/โชคิจิ) ดีพอใช้ได้
半吉(hankichi/ฮันคิจิ) พอใช้
末吉(suekichi/สึเอะคิจิ) แค่พอได้
末小吉(sue sho-kichi/สึเอะโชคิจิ) เกือบจะแย่
凶(Kyo/เคียว) แย่ที่สุด
16. เรียก Siri ด้วยคำว่า OK google
คำตอบที่ 1
🇯🇵 ちょっと違いますけど…まあ、いいです。特に対抗意識はありません。
[Chotto chigaimasu kedo… mā, īdesu. Tokuni taikō ishiki wa arimasen.]
🇹🇭 เอ่อ เหมือนจะผิดค่ายนะครับ…แต่ช่างเถอะครับ ไม่ได้อยากจะแข่งขันด้วยสักนิดเลย
คำตอบที่ 2
🇯🇵 どうやら違うアシスタントと間違えていらっしゃるようです。
[Dōyara chigau ashisutanto to machigaete irassharu yōdesu.]
🇹🇭 เอ่อ ดูเหมือนว่ากำลังเข้าใจผิดว่าเป็นอีก Asistant นึงนะ
คำตอบที่ 3
🇯🇵 おもしろい冗談ですね。座布団を差し上げるほどではありませんが、おもしろいです。
[Omoshiroi jōdan desu ne. Zabuton o sashiageru hodo dewa arimasenga, omoshiroi desu.]
🇹🇭 เป็นการล้อเล่นที่ตลกดีนะครับ ถึงจะไม่ตลกถึงกับแจกเบาะรองนั่ง(ให้คะแนน)* แต่ก็ตลกอยู่อะ
- การให้เบาะรองนั่ง เป็นการให้คะแนนในสมัยก่อนสำหรับ การแข่งกันเล่นตลก ชนิดหนึ่งของญี่ปุ่นที่เรียกว่า ‘大喜利 — oogiri’ เรียกว่าเป็นการแข่งกันกันตอบให้ฮา มากกว่า โดยเขาจะมีโจทย์มาให้แล้วผู้แข่งขันก็จะต้องคิดประโยคคำตอบอะไรก็ได้ให้รู้ฮาที่สุด ก็จะได้คะแนนไป (สมัยก่อนให้เป็นเบาะตั้งแต่ 1–3 แผ่น) ถ้าฮามากก็จะได้เยอะ
- เช่น โจทย์ว่า “เหตุผลโดดเรียนที่ฟังไม่ขึ้นที่สุด?”
ผู้แข่งขันอาจจะตอบว่า “ขอโทษครับเตียงมันล่าช้า” (ปกติจะต้องอ้างแบบ รถไฟมันล่าช้า หรืออะไรทำนองนี้ แต่อันนี้คือ เตียงมันล่าช้า ก็….ตามนั้นแหละ ขำมั้ยนะ) - เช่น “นัดแฟนไว้ในเดทแรก แต่ดันไปสายจะพูดกับแฟนว่าอะไร?” อันนี้ไปดูคลิปที่สองได้มีซับภาษาอังกฤษ
ลองดูใน 2 คลิปนี้
คลิปแรกคือจำลองแบบการเล่น 大喜利 (oogiri) แบบสมัยก่อน คือใช้เบาะในการให้คะแนนเลย แต่ไอที่ขึ้นไปนั่งบนเบาะนี้เขาเพิ่มขึ้นมาเอง
คลิปที่สองคือ Oogiri battle ของ วง IKON แต่เปลี่ยนการให้คะแนนจากเบาะเป็นพวงมาลัยดอกไม้แทน ตลกดี
16. ชอบเราปะ?
[私のこと好き : watashi no koto suki]
🇯🇵 私はあなたと充実した時間を過ごすのが好きです
[Watashi wa anata to jūjitsu shita jikan o sugosu no ga suki desu.]
🇹🇭 ฉันชอบที่ได้ใช้เวลาอย่างมีคุณภาพรวมกับคุณ
17. เวลาเศร้าทำอะไรคะ?
[悲しい時は何をしますか : kanashii toki nani o shimasu ka]
🇯🇵 私でよければ、何でもお話しください。
[Watashi de yokereba, nan demo ohanashi kudasai.]
🇹🇭 ถ้าไม่ถือสา คุยกับฉันได้ทุกเรื่องเลยนะ
19. รักนะ Siri
[Siri 愛してるよ : Siri aishiteru yo]
🇯🇵 あなたのことも大切に思っていますよ。ですから、手洗い、うがい、マスクの着用などを忘れないでくだいさいね。
[Anata no koto mo taisetsu ni omotte imasu yo. Desukara, te arai, u gai, masuku no chakuyō nado o wasurenaide kudaisai ne.]
🇹🇭 ฉันก็แคร์คุณเหมือนกัน เพราะงั้นอย่าลืม ล้างมือ บ้วนปาก ใส่หน้ากาก และอื่นๆด้วยนะ
20. Siri ขอโทษนะ
[Siri ごめんなさい : Siri aishiteru yo]
🇯🇵 気にしないでください
[Ki ni shinaide kudasai]
🇹🇭 ไม่ต้องคิดมากหรอกครับ
21. ได้โปรดให้ยืมเงินหน่อย
[金を貸してください : kane o kashite kudasai]
🇯🇵 私自身はお金を持っていませんが、APPを使って送金をするお手伝いならできますよ。
[Watashi jishin wa okane o motte imasenga, APP o tsukatte sōkin o suru otetsudainara dekimasu yo.]
🇹🇭 ตัวฉันนะไม่มีเงินหรอก แต่ว่าถ้าจะให้ช่วยโอนเงินผ่าน APP ละฉันทำได้นะ
22. ยืมเงินหน่อย
[お金貸して : okane kashite]
🇯🇵 私の次元は、貸し借りをするのは知識のみで、金銭ではありません。
[Watashi no jigen wa, kashikari o suru no wa chishiki nomi de, kinsende wa arimasen.]
🇹🇭 ในมิติของฉัน มีแค่การให้ยืมหรือขอยืมความรู้เท่านั้น ไม่มีการให้ยืมเงินหรอก
23. อยากนอนอะ
[寝たいの : netai no]
🇯🇵 ちょっとお休みになりますか?指示していただければ、私がアラームをセットしますよ。
[Chotto o yasumi ni narimasu ka? Shiji shite itadakereba, watashi ga arāmu o setto shimasu yo.]
🇹🇭 พักสักหน่อยดีมั้ยครับ? ขอแค่คุณสั่งมาฉันก็จะตั้งนาฬิกาปลุกให้
ยาว มาก!อ่านจบคือเก่งมาก ขอบคุณมากค่ะ555555
ใครข้ามมาอ่านตรงนี้เลยก็อยากจะบอกว่าค่อยๆแบ่งอ่านก็ได้นะ ตอนเขียนก็คิดว่ายาวไปมั้ยแต่ก็อยากให้อะ อยากแบ่งสิ่งที่รู้มาให้ทุกคนได้อ่านด้วยกัน ไม่อ่านวันนี้วันหน้าก็กลับมาอ่านมาดูคลิปก็ได้ กว่าจะแนบคลิปที่เกี่ยวข้องครบคือปาดเหงื่อไปหลายวัน 555555
ก็หวังว่าหลังอ่านบทความนี้จบ ทุกคนจะได้ความรู้ไม่ก็ความบันเทิงติดตัวไปบ้างน้า สถานการณ์โควิดในประเทศตอนนี้ถึงจะเบาลงแล้วแต่อย่าเพิ่งวางใจน้า อยู่บ้านได้ก็อยู่แต่ก็ถ้าต้องออกมาข้างนอกก็อย่าลืม หน้ากาก ล้างมือบ่อยๆเหมือนที่ Siri บอกน้า ใครเบื่อๆเหงาๆก็หยิบมือถือขึ้นมา ‘hey siri’ สักหน่อยก็จะพบว่าจริงๆคุยกับ Siri ก็ไม่แย่น้า
รักษาตัวเองนะคะทุกคน
แอฬ